Readability of a Translated Nazam Text: The Case of Tafsīriyah Muqaddimah Jazariyah in Arabic Language Pedagogy

  • Shafa Salsabila Universitas Pendidikan Indonesia Bandung
  • Rinaldi Supriadi Universitas Pendidikan Indonesia Bandung
Abstract views: 48 , pdf downloads: 59
Keywords: readability, nazam text, muqaddimah jazariyah, fog index, arabic language pedagogy

Abstract

Readability research has largely focused on prose-based texts, leaving translated nazam materials in Arabic language pedagogy underexplored. This study investigates the readability of the Indonesian translation module of Tafsīriyah Muqaddimah Jazariyah by Abu Ezra al-Fadhli within the framework of Arabic language pedagogy. Using a qualitative descriptive approach, three discourse samples from the beginning, middle, and end sections of the module were analyzed through the Gunning Fog Index as a heuristic tool to assess linguistic load based on sentence length and lexical density. The results show an average Fog Index score of 6.08, indicating that the module is generally categorized as easy to read, although variations in readability appear across sections. The findings demonstrate that sentence structure plays a more significant role in pedagogical accessibility than lexical complexity alone. This study highlights the need to interpret readability formulas critically when applied to translated nazam texts and contributes to a genre-sensitive understanding of readability in Arabic instructional materials.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Shafa Salsabila, Universitas Pendidikan Indonesia Bandung

Shafa Salsabila is an undergraduate student in Arabic Language Education at Universitas Pendidikan Indonesia. Her research interests include Arabic language teaching, translation studies, and text readability.

Rinaldi Supriadi, Universitas Pendidikan Indonesia Bandung

Rinaldi Supriadi is a lecturer in Arabic Language Education at Universitas Pendidikan Indonesia. His academic interests focus on Arabic language education, linguistics, and readability studies of instructional texts.

References

Abidin, Y. (2012). Reading learning based on character education. Bandung: Refika Aditama.

Agung, N., Jamil, H., & Takdir. (2020). Preparation of Al Nahw Al Whazhifi teaching materials and its application in Arabic language learning for PAI IAI Muhammadiyah Sinjai students. Alibbaa’: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab, 1(2), 175–196.

Ajina, A., Laouiti, M., & Msolli, B. (2016). Guiding through the fog: Does annual report readability reveal earnings management? Research in International Business and Finance, 38, 509–516.

Amalia, N. N., Hamid, M. A., Arifa, Z., & Asbarin. (2024). Analysis of the Arabic language textbook for junior high school from the perspective of the Education, Standards, Curriculum, and Assessment Agency (BSKAP). Alibbaa’: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab, 5(2), 243–267.

Carter, R. (2007). Vocabulary: Applied linguistic perspectives (2nd ed.). London: Routledge.

Crossley, S. A., Allen, D. B., & McNamara, D. S. (2014). Text readability and intuitive simplification: A comparison of readability formulas. Reading in a Foreign Language, 26(1), 1–18.

Feng, L., Jansche, M., Huenerfauth, M., & Elhadad, N. (2022). A comparison of features for automatic readability assessment. Journal of the Association for Information Science and Technology, 73(4), 602–615.

Hatim, B., & Munday, J. (2004). Translation: An advanced resource book. London: Routledge.

Hendratno, N. I., Yasin, F. N., Wibowo, A. H., & Ghofur, A. (2025). Students’ comprehension ability on a digital storybook: A quasi-experimental research with Fry readability analysis. International Journal of Language Education, 9(1), 114–131.

Husnaini, M., Fuady, A. S., & Yusuf. (2023). Techniques for implementing the Iktisyaf method in teaching the yellow book at Pesantren Puncak Darussalam, East Java, Indonesia. Jurnal Pendidikan Agama Islam, 20(1), 83–97.

Klare, G. R. (1984). Readability: Handbook of reading research. New York: Longman Inc.

Li, C., Wang, X., & Qian, L. (2025). Exploring syntactic complexity and text readability in an ELT textbook series for Chinese English majors. SAGE Open, 15(1), 1–17.

Loughran, T., & McDonald, B. (2014). Measuring readability in financial disclosures. The Journal of Finance, 69(4), 1643–1671.

McLaughlin, G. H. (1969). SMOG grading: A new readability formula. Journal of Reading, 12(8), 639–646.

Nababan, M., Nuraeni, A., & Sumardiono. (2012). Development of a translation quality assessment model. Linguistic and Literary Studies, 24(1), 39–57.

Nida, E. A., & Taber, C. R. (1969). The theory and practice of translation. Leiden: E. J. Brill.

Pambudi, N. A., Yuniar, W., Ulfa, D. K., Nanda, I. R., & Widiastuti, I. (2024). Assessing the readability of renewable energy education material from geothermal resources in vocational high school textbooks: A case study in Indonesia. Journal of Sustainable Development of Energy, Water and Environment Systems, 12(3), 1–28.

Plotnikov, A., & Kuznetsov, P. (2021). Gunning Fog Index for evaluating user reviews on the internet. Moscow Economic Journal, 10, 481–497.

Putra, R. M. S. (2013). Fog Index and readability of Suara Merdeka headlines 03 May 2013. Jurnal Ilmu Komunikasi, 10(1), 41–48.

Ryding, K. C. (2014). Teaching and learning Arabic as a foreign language. Washington, DC: Georgetown University Press.

Setiyaningsih, D. Y., Maryansyah, Y., Susyla, D., & Ananda, R. P. (2022). Readability level of reading texts in the English textbook English in Mind for tenth grade students at SMKN 3 Kota Bengkulu. Exposure: Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris, 11(2), 305–317.

Sitepu, B. P. (2012). Textbook writing lessons. Bandung: Remaja Rosdakarya.

Suleiman, Y. (2013). Arabic in the fray: Language ideology and cultural politics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Sung, Y. T., Lin, W. C., & Chien, Y. C. (2015). The effect of genre on text readability. Journal of Educational Psychology, 107(4), 1078–1095.

Umam, K. (2020). Readability of the text and the influence of the reader's linguistic background on reading comprehension. Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra, 20(1), 45–56.

Versteegh, K. (2014). The Arabic language. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Wardhana, D., Bahruddin, U., Sutaman, S., Imaduddin, M. F., & Babiker, G. A. B. M. (2025). Enhancing speaking skills through Arabic language teaching within Islamic studies materials among students. Arabi: Journal of Arabic Studies, 10(1), 53–63.

Published
2026-01-24
How to Cite
Salsabila, S., & Supriadi, R. (2026). Readability of a Translated Nazam Text: The Case of Tafsīriyah Muqaddimah Jazariyah in Arabic Language Pedagogy. Alibbaa’: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab, 7(1), 139-157. https://doi.org/10.19105/ajpba.v7i1.23549